PEMBUATAN BUKU SAKU KOSAKATA BAHASA MANDARIN SEBAGAI PENGUATAN KOMPETENSI PENERJEMAH PEMULA DI PT FORMOSA BAG INDONESIA GROBOGAN JAWA TENGAH
DOI:
https://doi.org/10.55606/jpkmi.v3i1.674Abstract
Kebutuhan penerjemah oleh perusahaan Penanaman Modal Asing Tiongkok semakin hari semakin tinggi. Tuntutan perusahaan kepada penerjemah selain mampu berkomunikasi sehari-sehari menggunakan bahasa Mandarin, juga menguasai kosakata-kosakata khusus yang digunakan di perusahaan dalam hal ini PT Formosa Bag Indonesia di Grobogan Jawa Tengah. Tim PKM program studi Diploma Tiga Bahasa Mandarin Sekolah Vokasi Universitas Sebelas Maret membuat buku saku kosakata bahasa Mandarin industri sebagai salah satu cara efektif untuk meningkatkan penguasaan kosakata penerjemah khususnya penerjemah pemula di PT. Formosa Bag Indonesia. Pelaksanaan kegiatan terbagi dalam tiga tahap, yaitu: tahap persiapan, tahap pelaksanaan dan tahap evaluasi. Tahap persiapan, dilakukan kegiatan observasi lapangan yang meliputi koordinasi dan wawancara terhadap penerjemah pemula di PT Formosa Bag Indonesia. Tahap Pelaksanaan terbagi menjadi lima kegiatan, yaitu : (a) pengumpulan data; (b) perancangan desain; (c) pembuatan buku saku; (d) penyerahan buku saku; (e) sosialisasi buku saku melalui workshop. Tahap evaluasi sebagai tahap terakhir dilaksanakan dengan melakukan tes kepada penerjemah di PT Formosa Bag Indonesia.
Kata kunci : Penerjemah, Buku Saku, bahasa Mandarin, Kosakata Industri
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Jurnal Pengabdian kepada Masyarakat Indonesia (JPKMI)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.